遥かなる わがヨークシャー (Faraway My Yorkshire)

古都ヨーク (York)

19 家並み越しのヨーク大聖堂 (York Minster over Houses)

 ヨークの旧市街をとりかこむ城壁のうえの歩哨路は、いまは市民や観光客の散策用の通路になっている。ヨーク駅前の城壁の上からは、南西側から見たヨーク大聖堂の、壮大な姿が眺められる。
 北のブ―サム城門から東にあるモンク城門にかけての城壁からは、トチノキなどの巨木越しに、向きを変えながら変化する大聖堂の姿を楽しむことができる。
 モンク城門から南側へ、フォス川のところで城壁がとぎれるところまでの城壁からは、家々のレンガ色の瓦屋根越しに――水彩画に描いたような――大聖堂の遠景が眺められる。大聖堂の正面入口のある西側をまじかに見たものとはまたちがった、静かな眺めである。
 ヨーク大聖堂は、1480年に現在のような姿で一応の完成をみたが、中央のランタン・タワーの上には、さらに尖塔を建てることも計画されたという。しかし、そうしたときの尖塔はあまりにも巨大となって危険だということで、その計画は断念された。もしその尖塔が建てられるとしたら、ランタン・タワーの大きさからいって、高さはおそらく地上から500ft(約152m)くらいにはなっていただろう。そのときのヨーク大聖堂の姿は想像するほかないが、より壮麗・壮大なものになっていたことだろう。

 ヨーク大聖堂のような歴史的な建物は、いつでもどこかで修復工事がおこなわれている。1985年には、南翼棟の工事がおこなわれていて、周囲に足場が組まれ、屋根には覆いがかけられていた。
 いまわたしの机の上には、ヨークの土産物店で買い求めた、オーク材のブロックでできたペン立てがある。聖堂の穹㝫(きゅうりゅう)天井のボス(アーチ状の肋材の交差部にある装飾突起)にあるような木彫りの花がついたものである。説明書きによると、このオーク材は、歴史的建造物に使われていた木材の破片であるとのこと。修復工事ででた廃材を利用してつくったものだろう。どこの何に使われていたのかは分からないが、わたしはこのペン立てを見るたびに、ヨークのことが思い出されるのである。


ヨーク駅前の城壁から眺めたヨーク大聖堂
(The View of York Mi9nster from the City Walls near York Station)


The parapet walls which were once used by guards are now the ones for citizens and tourists to ramble. The view of York Minster from the City Walls near York Station is one of the best shots for photographers.
From the walls, between Bootham Bar and Monk Bar near the north-east corner of the walls, I could enjoy the view of the Minster changing its appearance from the different direction, over the big horse chestnut trees.
I also love the good view of York Minster from near the River Foss. I could see it over the red tiled roofs of houses in the distance. It was a still view, different from the magnificent one from the west front of the Minster.
The construction of the Minster was almost finished in 1480. The central lantern tower was intended to be surmounted with a spire. But as the risk was considered to be too great, the plan was abandoned. If the central lantern tower had the spire, which would be 500ft high, the Minster would be more magnificent.

Historic buildings like York Minster are often under repair. When I visited York in 1985, the south transept was covered with a temporary roof and surrounded by scaffolds for the repair works.
On my desk now, there is a pen stand made of wood block of oak. It has a carving of a flower like a miniature boss of a vault. The script on it says that the timber is an authentic fragment of historic York. I don't know where the timber was used, but whenever I see it, it reminds me of the town of York and the time I spent there.


前へ (Back)
次へ (Next)
目次へ (Contents)