遙かなる わがヨークシャー (Faraway My Yorkshire)

ヨークシャー・デイルズ (The Yorkshire Dales)

45 ウェスト・ウィットン付近 [ウェンズリーデイル] (Near West Witton, Wensleydale)

 ウェンズリーデイルは、ヨークシャー・デイルズのなかでも、もっとも雄大なデイルである。
 ミドゥラムからリーバーンを経てA684号線をウェンズリーデイルの上流へとさかのぼると、その道筋には、ウェンズリー、ウェスト・ウィットン、ウェスト・バートン、ベインブリッジ、ゲイル、ホウズといった、美しい村がある。
 ウェスト・ウィットン付近からは、北側に、この水彩画に描いたような、広々とした風景が楽しめる。ウア川がどこを流れているのかよく分からないが、ゆったりと広がった谷間は、羊や牛の放牧地、牧草地になっている。そこに木立や林が点在し、そのなかに石造りの家や作業小屋が見え隠れする。
 丘の斜面は、夏の盛りであれば、濃い緑に淡い緑、黄緑と、さまざまな緑色でおおわれる。そしてヒースの生い茂る丘の頂は、ワイン・レッドに染まる。日がな一日、眺めていたい風景である。
 ウェスト・ウィットンから少しさかのぼったところ、つまりこの絵の左のほうへ行ったところからウェンズリーデイルを眺めると、北側の斜面の中腹に、ポツンと四角い石の塊のようなものが見える。ボルトン城の廃墟である。
 そこへ行くには、この絵の右のほうへだいぶ下ってからウア川を渡り、ウェンズリーデイル下流の中心の町リーバーンを経由しなければならない。


リーバーン (Leyburn)
<New work for website>

When I drove along the A684, beautiful views of the villages such as Wensley, West Witton, West Burton, Bainbridge, Gayle and Hawes appeared in front of me one after another.
From near West Witton, I could see the magnificent view of Wensleydale. The pastures, meadows and fields streched out in the broad dale. Trees, woods and stone houses stood here and there. When I visited there in the midsummer, the slopes of the hills were covered with various greens of deep, pale and yellowish. Each top of the hills was coloured in red of wine by heather in full bloom. How I wished I could see the view all day!
Having the splendid view of Wensleydale from a little upper of West Witton, I could see something like a mass of rectangular stone in the middle of the opposite north bank of the dale. It was Bolton Castle, now in ruins.
As there was no route to reach it directly, I made a detour down the River Ure and went there by way of Leyburn. 


前へ (Back)
次へ (Next)
目次へ (Contents)